Ebook {Epub PDF} ME by Tomoyuki Hoshino






















 · "Tomoyuki Hoshino's ME is a daring literary triumph, unlike any book you're likely to read this year or any other. Inventive, absurd, and thrilling, Hoshino draws upon the work of a wide array of literary masters—Abe, Camus, Vonnegut, and Chandler—to create a . Tomoyuki Hoshino, trans. from the Japanese by Charles De Wolf. Akashic, $ trade paper (p) ISBN Tomoyuki Hoshino's ME is a daring literary triumph, unlike any book you're likely to read this year or any other. Inventive, absurd, and thrilling, Hoshino draws upon the work of a wide array of literary masters--Abe, Camus, Vonnegut, and Chandler--to create a character and world that's wholly www.doorway.ru: Los Angeles.


"In Hoshino's dystopia, identities are fluid and any one is as good as another Hoshino's ambitious novel is pleasingly uncomfortable."—Publishers Weekly"[Some passages] surpass even Kobo Abe The author has leaped to a higher level."—Kenzaburo Oe, Nobel Prize-winning author of The Sil. Hoshino's latest-in-translation (rendered by Japan-based professor Charles De Wolf) begins as black comedy and devolves into an anti-solipsistic treatise on the erasure of individual identity. Despite a thought-provoking afterword by Nobel Prized Kenzaburō Ōe (Hoshino won the Kenzaburō Ōe Prize), this muddled ME offers little clarity. ME's narrator is a nondescript young Tokyoite named Hitoshi Nagano who, on a whim, takes home a cell phone that a young man named Daiki Hiyama accidentally put on Hitoshi's tray at McDonald's. Hitoshi uses the phone to call Daiki's mother, pretending he is Daiki, and convinces her to wire him , yen.


www.doorway.ru: ME (Audible Audio Edition): Tomoyuki Hoshino, Charles De Wolf - translator, Kenzaburo Oe, David Shih, Tantor Audio: Audible Audiobooks. Tomoyuki Hoshino's ME is a daring literary triumph, unlike any book you're likely to read this year or any other. Inventive, absurd, and thrilling, Hoshino draws upon the work of a wide array of literary masters--Abe, Camus, Vonnegut, and Chandler--to create a character and world that's wholly unique. ME by Tomoyuki Hishino. Japanese uses several first-person pronouns (e.g. I, me, or we). Ore, the I used in the original Japanese title of Tomoyuki Hoshino’s ME, is a gruff and almost exclusively male pronoun. The title, Ore Ore, refers to a scam young men pulled on older people, calling them to say, “It’s me,” and ask for urgently-needed money.

0コメント

  • 1000 / 1000